Keine exakte Übersetzung gefunden für التنصت على الاتصالات الهاتفية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التنصت على الاتصالات الهاتفية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Wire-tapping and interception of signals and screening of electronic messages is permitted under the provisions of the Listening Devices Act.
    والتنـصت على الاتصالات الهاتفية واعتراض الإشارات وفحص الرسائل الإلكترونية هـي أمور مسموح بها بموجب أحكام قانون أجهزة التنـصت.
  • Yet, with regard to wire and phone tapping for investigation purposes, paragraph 2 stipulates that a relevant special law will have to be submitted within twelve months from the entry into force of Law No.
    غير أنه فيما يتعلق بالتنصت على الاتصالات الهاتفية والسلكية لأغراض إجراء التحقيقات، فتنص المادة 2 على أنه يتعين عرض قانون خاص ذي صلة في غضون اثني عشر شهرا من دخول القانون رقم 28/2004 حيز النفاذ.
  • An exception to the above arises when the purpose of the request is the application of measures such as the confiscation of property, search of domicile, surveillance of persons, interception of mail and telephone tapping (art.
    وثمة استثناء لما ذكر آنفا، وهى الحالة التي يكون فيها الغرض من طلب المساعدة تطبيق تدابير من قبيل فرض حجز على الممتلكات أو تفتيش المنازل أو مراقبة الأفراد أو فتح الرسائل البريدية أو التنصت على الاتصالات الهاتفية (المادة 68).
  • Rather, section 125h, paragraph 2, should be read to forbid strictly the tapping of telephone connections of a lawyer/suspect, “as all confidential conversations must immediately be destroyed”. Otherwise information could be gathered by means of interception and recording, which could normally not be obtained through the statements of witnesses or suspects.
    وبدلاً من ذلك، ينبغي قراءة الفقرة 2 من المادة 125(ح) على أنها تحظر تماماً التنصت على الاتصالات الهاتفية بين المحامي والمشتبه فيه "بما أنه يجب إتلاف جميع المكالمات السرية فوراً"، وإلا صار بالإمكان، من خلال المراقبة والتسجيل، جمع المعلومات التي لا يمكن الحصول عليها في الأحوال العادية من خلال شهادة الشهود أو الأشخاص المشتبه فيهم.
  • 5.2 The author contends that the State party failed to differentiate between counsel-client conversations and suspect-suspect conversations, when it tapped the calls he made to A.T.M.M., which concerned a completely different matter than the one in which his lawyer was considered a suspect, thus putting the police onto the track of a possible new criminal offence, or when it subsequently tapped his own telephone connection, thereby putting the police on yet another track relating to an offence that again differed from the one for which the telephone was tapped, and of which his lawyer was then also suspected.
    م. م.، والتي كانت تتعلق بمسألة تختلف تماماً عن المسألة التي اعتبر بموجبها محاميه شخصاً مشتبهاً فيه، مما دلَّ رجال الشرطة على مسار جريمة جنائية جديدة محتملة، أو عندما قامت فيما بعد بالتنصت على اتصالات صاحب البلاغ الهاتفية، مما دلَّ رجال الشرطة مرة أخرى على مسار آخر لجريمة تختلف أيضاً عن الجريمة التي جرى التنصت على هاتف صاحب البلاغ بسببها والتي كان فيها محاميه مشتبهاً في ارتكابه لها أيضاً آنذاك.